Réunion en allemand – Expressions utiles lors d’une conversation
Redemittel und Wendungen bei einem Gespräch
Richtig verstanden? Sicherstellen, dass keine Missverständnisse vorliegen
- Möchten Sie, dass ich Frau Müller noch einmal zurückrufe?
- Haben Sie den Eindruck, dass der Preisnachlass zu hoch ist?
- Erwarten Sie jetzt von mir, dass ich den ganzen Bericht noch einmal schreibe?
- Das klingt für mich so, als ob …
- auf mich kein Verlass sei.
- ich das mit Absicht gemacht hätte. Aber weit gefehlt! Ich habe es mit viel Sorgfalt gemacht!
- Sagen Sie mir das jetzt, …
- damit ich die Kündigung einreiche?
- damit ich mit Kollege Friedwardt darüber spreche?
- weil Sie von mir eine Entschuldigung erwarten?
- weil Sie mit meiner Arbeit nicht zufrieden sind?
- Heißt das, dass …
- Sie damit einverstanden sind?
- Sie den Vertrag unterschreiben werden?
- Sie uns verlassen möchten?
- Sie eine Gehaltserhöhung möchten / von uns erwarten?
- Was verstehen Sie genau unter…
- “unangenehme Situationen”?
- “überdurchschnittlichen Studienerfolg”?
- “Zeitarbeit”?
- Was schlagen sie vor? Was würden Sie vorschlagen?
- Ich schlage vor, wir besprechen das noch einmal in aller Ruhe. Das Thema ist zu wichtig, als darüber zwischen Tür und Angel zu reden.
- Ich würde vorschlagen, wir schauen uns das morgen noch einmal genauer an.
- Was meinen Sie mit …
- “über die Stränge schlagen”? – Naja, wenn Sie zu weit gehen, übermütig werden und etwas übertreiben.
- Können Sie das, was Sie eben gesagt haben, …
- mit einem konkreten Beispiel belegen?
- auch beweisen?
- Wenn ich sie richtig verstanden habe, meinen Sie …
- dass wir ab sofort eine Stunde länger arbeiten sollen?
- dass die Besprechung für morgen ausfällt?
- Nein, so hatte ich das nicht gemeint.
- Im Gegenteil. / Ganz im Gegenteil!
- Da müssen Sie mich falsch verstanden haben.
- Da haben Sie mich (völlig) falsch verstanden.
- Was ich damit sagen wollte, ist, dass ich durchaus Verständnis dafür habe.
- An welchen Vorfall denken Sie dabei?
- Auf welchen Vorfall beziehen Sie sich da konkret?
- Was möchten Sie damit andeuten?
- Spielen Sie auf etwas an?
- Machen Sie Andeutung auf etwas Bestimmtes?
- Vielleicht habe ich mich missverständlich ausgedrückt. Was ich sagen wollte, war: …
- Die Ware wird drei Tagen nach Eingang der Zahlung nicht geliefert, sondern verschickt.
- Die Zahlungsfrist erfolgt in 30 Werktagen, nicht Kalendertagen. Entschuldigung für dieses Missverständnis.
- Können wir uns darauf verständigen, dass …
- Sie nur drei Nächte pro Monaten arbeiten?
- Sie eine halbe Stunde früher kommen?
- Mir scheint, dass…
- einige Teile fehlen.
- die Nachfrage für dieses Produkt leicht rückläufig ist / zurückgegangen ist.
- In diesem Punkt muss ich Ihnen leider widersprechen.
- Da muss ich Ihnen leider widersprechen.
- Das sehe ich anders: …
- Wir sollten den Kunden über die Verspätung benachrichtigen und nicht warten, bis er sich bei uns meldet.
- Ich überlege mir gerade, …
- ob ich das nicht (lieber) selber mache. Denn: Verlässt man sich auf Kollegen Faulpelz, ist man verlassen.
- wie wir das am besten handhaben könnten.
- wie wir die Sache angehen.
- Ich habe jetzt verstanden, dass …
- Sie die Ware doch nicht bestellen. Ist das richtig?
- der Termin auf nächste Woche Dienstag verschoben wird, richtig?
- Ich habe den Eindruck, dass …
- das Team nicht mehr so motiviert ist, wie am Anfang.
- der Chef schlechte Laune hat.
- Frau Müller nicht ganz bei der Sache ist. Sie macht seit geraumer Zeit viele Schusselfehler.
- Aus meiner Sicht …
- sollten wir die Sache nicht überstürzen.
- haben wir keine andere Wahl.
- ist das die beste Lösung.
- Ja, ich sehe natürlich auch, dass …
- wir das nicht von heute auf morgen bewerkstelligen können.
- die Kosten dafür sehr hoch sind. Aber über kurz oder lang
- kommen wir um die Investition nicht herum, wenn wir wettbewerbsfähig bleiben wollen.
- führt kein Weg an der Restrukturierung vorbei. – Sie meinen eine Massenentlassung. Wir sollten doch das Kind beim Namen nenn. – Naja, so grob würde ich es nun auch wieder nicht formulieren, denn bei der Umgestaltung des Unternehmens werden ja nicht nur einige Beschäftigte entlassen, wenn Sie verstehen, was ich meine.
- Sie wissen genauso gut wie ich, dass…
- wir haushalten müssen.
- wir sparsam mit den Ausgaben umgehen müssen.
- es mit dem Haushalt momentan nicht so rosig aussieht.
- wir den Gürtel enger schnallen müssen.
- Dass Sie auf die Prämie nicht verzichten können, leuchtet mir natürlich ein.
- Wäre es nicht das Beste, wenn wir …
- die Teile nicht gleich bestellen, solange das Angebot noch besteht?
- das gleich erledigen? Wie sagt man doch so schön: Was du heute kannst besorgen, verschiebe nicht auf morgen!
Réunion en allemand
Réunion en allemand – Expressions utiles lors d’une conversation